1
00:00:09,521 --> 00:00:11,479
Selma! Selma!

2
00:00:15,396 --> 00:00:16,896
Driss killed Selma.

3
00:00:19,687 --> 00:00:22,021
Three words I couldn't accept.

4
00:00:23,729 --> 00:00:25,604
Three words that change everything.

5
00:00:26,854 --> 00:00:30,729
Three words that bring the story of
a brother who hated his sister to an end.

6
00:00:32,312 --> 00:00:35,979
Driss manipulated us.
Driss tricked The Fury.

7
00:00:37,104 --> 00:00:39,354
Driss killed Selma.

8
00:00:40,521 --> 00:00:44,687
Becoming a Fury means being ready
to give your life for your mission.

9
00:00:45,646 --> 00:00:49,187
Because only justice can prevent
a never-ending war between The Godfathers.

10
00:00:49,687 --> 00:00:52,187
A war that would take the lives
of innocent people.

11
00:00:53,104 --> 00:00:54,937
The Fury works for the underworld,

12
00:00:55,771 --> 00:00:57,437
but she protects all of you.

13
00:00:58,479 --> 00:01:00,437
Just like the other Furies before her,

14
00:01:01,562 --> 00:01:04,021
that's what Selma lived and died for.

15
00:01:04,979 --> 00:01:06,687
But in spite of her sacrifice,

16
00:01:07,312 --> 00:01:08,562
the war has begun.

17
00:01:09,687 --> 00:01:11,729
And I'm the only one who can stop it.

18
00:01:13,562 --> 00:01:14,937
THE TRANS' CASINO BOAT

19
00:01:15,021 --> 00:01:17,437
FEHIM'S WAREHOUSE

20
00:01:40,187 --> 00:01:41,812
Well, sit down, dummy.

21
00:01:44,437 --> 00:01:45,646
It's a mess.

22
00:01:46,396 --> 00:01:47,646
It's all gone to hell.

23
00:01:48,604 --> 00:01:50,771
The Godfathers keep calling us.

24
00:01:50,854 --> 00:01:52,437
They don't know who to turn to.

25
00:01:53,521 --> 00:01:56,854
Won't be long before that bastard
Parques takes advantage of the situation.

26
00:01:56,937 --> 00:01:59,104
Started making his move
as soon as he heard about Selma.

27
00:02:05,562 --> 00:02:08,687
Simon… It's a lie. Right?

28
00:02:09,521 --> 00:02:10,521
Where's Selma?

29
00:02:11,187 --> 00:02:12,229
I'm sorry.

30
00:02:14,854 --> 00:02:17,437
-Who did this?
-Papou, she wouldn't want you involved.

31
00:02:17,521 --> 00:02:18,437
Who?

32
00:02:18,937 --> 00:02:20,354
Come with me, come on. Let's go.

33
00:02:20,437 --> 00:02:22,021
You want justice?

34
00:02:26,812 --> 00:02:29,271
Justice? It died with her.

35
00:02:30,021 --> 00:02:31,937
Do you want her killer to suffer?

36
00:02:32,646 --> 00:02:34,062
You want him punished?

37
00:02:39,896 --> 00:02:43,646
I want to have nightmares
after you tell me what you did to him.

38
00:02:44,187 --> 00:02:45,771
It'll be worse than that.

39
00:02:46,604 --> 00:02:48,021
Come on, come on, come on.

40
00:02:51,812 --> 00:02:53,979
You shouldn't make promises
like that, kiddo.

41
00:02:54,479 --> 00:02:57,812
Even Selma couldn't get rid of him,
we don't know anything about the guy.

42
00:03:02,896 --> 00:03:04,104
Do you know anything?

43
00:03:12,062 --> 00:03:15,854
K BROTHERS' CAMP

44
00:03:29,646 --> 00:03:31,562
The gold bars,
get 'em all out of the trailer.

45
00:03:37,896 --> 00:03:39,062
What're you doing?

46
00:03:39,146 --> 00:03:40,604
Come on, go!

47
00:04:33,646 --> 00:04:34,812
Know who I am?

48
00:04:35,312 --> 00:04:37,271
You know why I'm showing you my face?

49
00:04:37,354 --> 00:04:39,187
So everybody knows
you're attacking The Olympus.

50
00:04:41,687 --> 00:04:44,479
Because nobody's getting out alive.

51
00:04:59,021 --> 00:05:00,021
Driss?

52
00:05:01,396 --> 00:05:02,229
The Driss?

53
00:05:03,521 --> 00:05:05,479
Why didn't Selma say anything?

54
00:05:06,812 --> 00:05:08,021
To protect you guys.

55
00:05:10,854 --> 00:05:14,021
If The Olympus knew she'd lied to them,
what would've happened to you both?

56
00:05:14,104 --> 00:05:16,312
She should've told us.

57
00:05:16,396 --> 00:05:18,021
You too, you should've warned us.

58
00:05:18,646 --> 00:05:19,854
What are you doing?

59
00:05:21,604 --> 00:05:23,646
Get outta there, that Selma's spot.

60
00:05:23,729 --> 00:05:24,729
It was.

61
00:05:25,646 --> 00:05:26,937
I said get outta there.

62
00:05:28,021 --> 00:05:28,937
Or what?

63
00:05:30,146 --> 00:05:31,896
Or I'll rip your head off.

64
00:05:31,979 --> 00:05:33,812
This mess began when you got here.

65
00:05:33,896 --> 00:05:37,729
You're starting to piss me off, okay?
I can't stand your damn face.

66
00:05:37,812 --> 00:05:40,187
I think I got the picture.

67
00:05:40,271 --> 00:05:41,646
You done? Is that it?

68
00:05:42,687 --> 00:05:44,646
The K brothers' camp was attacked.
Right here.

69
00:05:45,604 --> 00:05:46,979
Do you know where Driss is?

70
00:05:47,771 --> 00:05:48,854
We both know you don't.

71
00:05:48,937 --> 00:05:52,396
So sit down, shut your damn mouth,
and listen to your new Fury.

72
00:05:54,312 --> 00:05:55,771
That's what we do!

73
00:05:57,396 --> 00:06:00,437
We sit our asses down
and we trust The Furies.

74
00:06:00,521 --> 00:06:02,812
Selma chose her as her successor.

75
00:06:09,937 --> 00:06:10,854
We're listening.

76
00:06:15,021 --> 00:06:17,021
The targets attacked by Driss.

77
00:06:19,729 --> 00:06:21,437
Mamaland.

78
00:06:21,521 --> 00:06:23,687
The Trans' casino boat.

79
00:06:23,771 --> 00:06:25,146
Fehim's warehouse.

80
00:06:29,062 --> 00:06:31,729
What is he doing?
Is he striking aimlessly?

81
00:06:32,646 --> 00:06:33,646
No.

82
00:06:34,479 --> 00:06:37,146
He's waited for too long.
He's being intentional.

83
00:06:38,146 --> 00:06:39,854
Everything he's doing is personal.

84
00:06:40,771 --> 00:06:44,562
They took everything from him,
and he's coming to take it back.

85
00:06:44,646 --> 00:06:46,396
Taking back what belongs to him.

86
00:06:47,187 --> 00:06:48,604
That's what she just said.

87
00:06:48,687 --> 00:06:51,396
No. He's really taking
what belongs to him.

88
00:06:52,771 --> 00:06:56,687
When Selma killed Driss, The Godfathers
seized all the rival businesses.

89
00:06:57,187 --> 00:07:00,271
Mamaland, the casino boat,
those were his ideas.

90
00:07:00,854 --> 00:07:03,562
Okay, so you knew him.
Were there other businesses?

91
00:07:03,646 --> 00:07:05,937
Your father was never short of ideas.

92
00:07:06,021 --> 00:07:08,354
He's always loved
crafting detailed mise-en-scènes

93
00:07:08,437 --> 00:07:10,562
and running his businesses in plain view.

94
00:07:11,062 --> 00:07:13,312
But when it came to drugs, well,

95
00:07:13,812 --> 00:07:15,104
he went above and beyond.

96
00:07:15,937 --> 00:07:17,854
If you grow weed in a squat,

97
00:07:18,646 --> 00:07:20,979
it won't be long before the cops find it.

98
00:07:21,062 --> 00:07:22,979
On the other hand, next to the Élysée

99
00:07:23,062 --> 00:07:26,437
or close to the ministries,
chances are nobody bats an eye.

100
00:07:29,229 --> 00:07:30,979
He'll definitely strike there.

101
00:07:34,437 --> 00:07:38,021
THE DUKE'S TOWN HOUSE

102
00:07:58,312 --> 00:07:59,479
Let them through.

103
00:08:02,687 --> 00:08:04,312
They'll attack this place soon.

104
00:08:05,896 --> 00:08:08,187
So, I guess I'm next on the list.

105
00:08:09,187 --> 00:08:10,354
Mm.

106
00:08:11,896 --> 00:08:13,062
It was bound to happen.

107
00:08:13,646 --> 00:08:14,562
That's right.

108
00:08:15,437 --> 00:08:17,312
We come to tell you
you're gonna get attacked,

109
00:08:17,396 --> 00:08:19,521
and you drink your tea with your serpent.

110
00:08:20,312 --> 00:08:22,396
That's good, you got a cool head.

111
00:08:24,896 --> 00:08:27,187
An infusion of my best THC.

112
00:08:27,271 --> 00:08:28,896
An Exelmans, 2021.

113
00:08:29,396 --> 00:08:30,562
It helps me stay calm…

114
00:08:34,521 --> 00:08:36,229
and make the right decisions.

115
00:08:38,729 --> 00:08:41,396
We'll move everything
and double the security.

116
00:08:41,479 --> 00:08:42,312
No!

117
00:08:44,312 --> 00:08:46,812
We'll lose our only chance
to stop him if you do that.

118
00:08:49,062 --> 00:08:51,646
You wanna use my precious weed as bait?

119
00:08:51,729 --> 00:08:53,437
Yes. I mean, no.

120
00:08:55,354 --> 00:08:58,437
I know that…
if you put it that way, it's a bit--

121
00:08:58,521 --> 00:09:00,646
Even if I smoked all of this,

122
00:09:01,396 --> 00:09:03,687
I wouldn't be stoned enough to accept.

123
00:09:05,354 --> 00:09:06,854
But thanks for your visit.

124
00:09:06,937 --> 00:09:07,937
It was

125
00:09:08,854 --> 00:09:09,812
entertaining.

126
00:09:09,896 --> 00:09:12,521
-Okay. I'm leaving.
-Come on, kiddo. Let's go.

127
00:09:15,271 --> 00:09:16,229
So?

128
00:09:17,771 --> 00:09:18,979
Giving up already?

129
00:09:27,104 --> 00:09:30,229
Did you know someone's been
helping themselves to your plants?

130
00:09:35,021 --> 00:09:36,771
Some plants were cut.

131
00:09:37,979 --> 00:09:39,812
A few plants among hundreds.

132
00:09:40,604 --> 00:09:42,146
Must've gone unnoticed.

133
00:09:42,229 --> 00:09:43,396
Who did it, though?

134
00:09:45,729 --> 00:09:46,979
Hmm.

135
00:09:48,396 --> 00:09:49,979
You see the angles of the cuts?

136
00:09:50,604 --> 00:09:52,021
He's right-handed.

137
00:09:53,271 --> 00:09:55,104
He's been working for you for a while.

138
00:09:55,729 --> 00:09:57,146
He feels underappreciated.

139
00:09:58,562 --> 00:10:00,479
He's got a mistress, he needs money.

140
00:10:01,437 --> 00:10:02,521
And he sweats.

141
00:10:03,854 --> 00:10:04,854
A lot.

142
00:10:06,187 --> 00:10:07,062
Grab him!

143
00:10:08,271 --> 00:10:10,479
-How'd you know it was him?
-I bluffed.

144
00:10:10,562 --> 00:10:12,604
They're going to attack here soon, huh?

145
00:10:15,354 --> 00:10:17,437
Selma prepared you well. But…

146
00:10:19,354 --> 00:10:20,479
don't disappoint me,

147
00:10:21,312 --> 00:10:22,146
Fury.

148
00:10:36,979 --> 00:10:40,271
Just two guards at the door,
it's practically an invitation.

149
00:10:40,354 --> 00:10:41,312
Right.

150
00:10:42,021 --> 00:10:43,937
They should be here by now.

151
00:10:44,437 --> 00:10:45,312
Yeah.

152
00:10:45,396 --> 00:10:46,687
What are they waiting for?

153
00:10:46,771 --> 00:10:48,812
I really hope you're right about this.

154
00:10:50,937 --> 00:10:53,729
-We're coming up.
-Get ready, shit's gonna hit the fan.

155
00:11:06,979 --> 00:11:10,104
Does this sound like
an attack knock to you?

156
00:11:15,104 --> 00:11:16,437
What do we do now?

157
00:11:17,729 --> 00:11:18,687
We wait.

158
00:11:23,437 --> 00:11:24,437
Come in!

159
00:11:29,146 --> 00:11:30,771
See? You were wrong.

160
00:11:33,437 --> 00:11:34,604
Well, I can't believe this.

161
00:11:36,812 --> 00:11:40,437
After The K brothers, you were
bound to be their next target.

162
00:11:46,937 --> 00:11:49,437
I intercepted them
before they attacked you.

163
00:11:50,396 --> 00:11:52,937
I did it neatly and quietly

164
00:11:53,021 --> 00:11:55,604
so as not to draw attention to you.

165
00:12:01,604 --> 00:12:03,687
How did you know they were coming here?

166
00:12:04,187 --> 00:12:05,604
What do you think, huh?

167
00:12:06,562 --> 00:12:08,562
That after a few weeks
following The Fury around,

168
00:12:08,646 --> 00:12:10,771
you'd take over and handle everything?

169
00:12:15,687 --> 00:12:18,354
Do you think I could have
done that to Selma?

170
00:12:18,437 --> 00:12:19,646
Lay a hand on her?

171
00:12:19,729 --> 00:12:21,229
Not a chance.

172
00:12:21,312 --> 00:12:22,687
You are not a Fury.

173
00:12:23,229 --> 00:12:24,396
You will never be one.

174
00:12:25,312 --> 00:12:26,979
Selma was a predator.

175
00:12:27,937 --> 00:12:29,229
You are prey.

176
00:12:41,104 --> 00:12:42,562
Get rid of these bodies.

177
00:12:44,021 --> 00:12:47,146
Cleaning, that's within
your abilities, isn't it?

178
00:13:04,021 --> 00:13:06,271
How did Parques know about
the attack at The Duke's?

179
00:13:08,437 --> 00:13:10,729
-Was he spying on us?
-Wouldn't be surprising.

180
00:13:12,604 --> 00:13:16,312
If he wants to replace Selma,
you're the only contender he has to beat.

181
00:13:16,396 --> 00:13:18,146
She's already disqualified herself.

182
00:13:19,104 --> 00:13:20,937
Come on, look at her. Look at us.

183
00:13:21,812 --> 00:13:25,187
We should be burying Selma
right now, not these pieces of shit here.

184
00:13:26,104 --> 00:13:28,271
We're up to our necks in shit
and mud because of her.

185
00:13:28,354 --> 00:13:29,562
Simon, enough.

186
00:13:29,646 --> 00:13:31,271
Don't tell me I'm wrong here!

187
00:13:32,187 --> 00:13:33,271
You know where Driss is?

188
00:13:35,437 --> 00:13:37,104
Do you? Well, I don't either.

189
00:13:37,979 --> 00:13:40,896
What I do know is if we follow her,
we'll end up like them.

190
00:13:43,396 --> 00:13:45,437
Clean up your own mess.

191
00:13:45,521 --> 00:13:47,354
There you go, free life lesson for you.

192
00:13:48,146 --> 00:13:50,146
-Come on, let's get outta here.
-No, come on.

193
00:13:52,521 --> 00:13:54,354
Simon.

194
00:13:54,437 --> 00:13:55,687
God damn it.

195
00:13:56,396 --> 00:13:57,312
He… He's sad.

196
00:13:57,812 --> 00:13:59,812
He doesn't know how to express it, it's…

197
00:14:01,104 --> 00:14:02,437
The anger keeps him going.

198
00:14:03,687 --> 00:14:05,521
Come on, let's get outta here!

199
00:14:09,646 --> 00:14:10,771
But he's right.

200
00:14:12,437 --> 00:14:13,646
You're not ready, kiddo.

201
00:14:15,687 --> 00:14:18,104
It's never been so dangerous,
and you, you're…

202
00:14:21,562 --> 00:14:22,521
Sorry, kid.

203
00:14:58,354 --> 00:14:59,854
Come on, girls. Get out.

204
00:15:00,604 --> 00:15:01,604
Get out.

205
00:15:08,729 --> 00:15:10,937
That one's yours too.

206
00:15:11,021 --> 00:15:13,562
Mama's not supposed to get
another delivery tonight.

207
00:16:19,312 --> 00:16:22,146
-Driss.
-You've killed a number of my men.

208
00:16:22,229 --> 00:16:24,437
-This can't be.
-And I killed your Fury.

209
00:16:26,104 --> 00:16:27,771
And now, I have your lieutenants.

210
00:16:28,937 --> 00:16:30,771
Without them, you're weak and useless,

211
00:16:30,854 --> 00:16:33,521
because you're incapable
of getting your hands dirty.

212
00:16:42,896 --> 00:16:43,854
Godfathers,

213
00:16:44,604 --> 00:16:45,646
get ready.

214
00:16:46,562 --> 00:16:49,771
Because I'll come and get each and every
one of you, and finish what I started

215
00:16:49,854 --> 00:16:51,021
twenty years ago.

216
00:16:58,187 --> 00:17:00,687
That bitch Selma really fucked us over.

217
00:17:00,771 --> 00:17:02,062
She never killed him.

218
00:17:02,146 --> 00:17:04,521
If she wasn't dead, I'd kill her myself.

219
00:17:05,021 --> 00:17:07,896
Driss Arago back from the dead.

220
00:17:07,979 --> 00:17:10,062
We need to act fast now.

221
00:17:11,937 --> 00:17:13,104
Damocles.

222
00:17:17,187 --> 00:17:18,521
Damocles?

223
00:17:19,729 --> 00:17:20,729
A radical solution.

224
00:17:21,896 --> 00:17:23,521
Too high a price to pay, though.

225
00:17:24,521 --> 00:17:26,812
What will they ask us in exchange?

226
00:17:27,854 --> 00:17:28,729
Money?

227
00:17:29,937 --> 00:17:32,771
A share of the business
or one of our heads?

228
00:17:35,354 --> 00:17:38,396
If we decide… to ask them for a favor,

229
00:17:38,896 --> 00:17:42,062
they'll grab us by the balls
and they'll never let go, you hear me?

230
00:17:42,562 --> 00:17:45,521
Having a debt is a sign
that you're still alive to repay it.

231
00:17:45,604 --> 00:17:49,646
If Driss gets away with this,
The Olympus will see its end.

232
00:17:49,729 --> 00:17:51,021
Well,

233
00:17:51,104 --> 00:17:52,687
maybe we could give Parques a try.

234
00:17:52,771 --> 00:17:54,479
Maybe he could fix this.

235
00:17:54,562 --> 00:17:56,229
I don't know how, but he's well-informed.

236
00:17:56,896 --> 00:18:00,187
He intercepted an attack on one
of my hideouts by Driss's men yesterday.

237
00:18:06,812 --> 00:18:08,229
And he took them all out.

238
00:18:11,146 --> 00:18:11,979
No! Wait!

239
00:18:15,437 --> 00:18:18,187
I think Parques is the only one
who's good enough for the role.

240
00:18:27,521 --> 00:18:30,604
Is this how you replace me?

241
00:18:52,896 --> 00:18:56,771
Selma always gets what she wants.
And right now she wants Lyna.

242
00:18:56,854 --> 00:18:59,104
She has no child, no heir. Driss is right.

243
00:18:59,187 --> 00:19:02,646
She'll never stop trying to take her away
from us. We have to keep going.

244
00:19:02,729 --> 00:19:05,104
No, we can't.
We're in over our heads.

245
00:19:05,187 --> 00:19:08,104
Embezzling The Olympus' money
was madness enough on its own.

246
00:19:08,187 --> 00:19:10,437
When Driss came
to see us, he warned us.

247
00:19:11,062 --> 00:19:14,104
Darius, saving Lyna meant taking risks.

248
00:19:15,271 --> 00:19:17,354
All I wanted was to protect my daughter.

249
00:19:17,979 --> 00:19:19,604
Not to attack The Godfathers.

250
00:19:21,771 --> 00:19:22,687
Keep protecting her.

251
00:19:22,771 --> 00:19:24,562
It's too late to go back.

252
00:19:24,646 --> 00:19:27,312
Waging war on The Olympus,
taking their money, their Bible,

253
00:19:27,396 --> 00:19:30,354
killing their Fury, that's the only way
to protect your daughter.

254
00:19:30,437 --> 00:19:33,646
The money
I embezzled for Driss left a trail.

255
00:19:33,729 --> 00:19:35,437
The Fury's already getting close to us.

256
00:19:35,521 --> 00:19:39,271
We need to tell her we worked for Driss
before she figures it out herself.

257
00:19:40,562 --> 00:19:43,562
We can't go up against Selma.
We should tell her everything.

258
00:19:44,187 --> 00:19:46,437
If you do that…

259
00:19:46,521 --> 00:19:49,687
…Selma will go after
Lyna and make her a Fury.

260
00:19:50,437 --> 00:19:52,062
You know what that means, right?

261
00:19:52,729 --> 00:19:55,187
Being a Fury is a curse.

262
00:19:55,687 --> 00:19:59,729
One day or another, she'll get shot,
stabbed or tortured to death.

263
00:19:59,812 --> 00:20:01,562
Like the other Furies before her.

264
00:20:02,604 --> 00:20:04,354
I don't want that for my daughter.

265
00:20:05,521 --> 00:20:06,812
We don't have a choice.

266
00:20:10,229 --> 00:20:12,062
It's her or us.

267
00:20:13,562 --> 00:20:15,062
Papa…

268
00:20:24,021 --> 00:20:25,646
That's who he really was.

269
00:20:26,687 --> 00:20:29,562
A bastard who was ready
to sacrifice his only daughter.

270
00:20:29,646 --> 00:20:31,937
That's impossible,
it's a fake video. It's your…

271
00:20:32,437 --> 00:20:33,896
I couldn't let them push me around.

272
00:20:37,437 --> 00:20:38,896
This what you're looking for?

273
00:20:56,646 --> 00:20:58,812
Impressive. Selma trained you well.

274
00:21:08,562 --> 00:21:09,979
Let your anger out.

275
00:21:12,021 --> 00:21:14,312
She should've taught you
that anger doesn't win wars.

276
00:21:14,396 --> 00:21:16,396
Don't talk about her, you sick bastard!

277
00:21:17,437 --> 00:21:18,354
Accept it.

278
00:21:19,104 --> 00:21:21,021
Accept that her death was necessary.

279
00:21:21,687 --> 00:21:22,979
And that it set you free.

280
00:21:27,187 --> 00:21:29,354
With me, you won't have to become a Fury.

281
00:21:30,562 --> 00:21:32,146
You could be whatever you want.

282
00:21:34,062 --> 00:21:35,562
You get to choose, Lyna.

283
00:21:37,937 --> 00:21:40,812
Those people who you want
to avenge never let you choose.

284
00:21:41,979 --> 00:21:44,896
Your adoptive parents
snatched you from me. They lied!

285
00:21:47,021 --> 00:21:48,604
And instead of protecting you,

286
00:21:49,229 --> 00:21:51,687
they threw you under the bus
to save themselves.

287
00:21:54,146 --> 00:21:55,729
And what were you for Selma?

288
00:21:57,604 --> 00:21:59,021
You were just a replacement.

289
00:22:00,937 --> 00:22:02,604
You sure you want to avenge them?

290
00:22:10,312 --> 00:22:11,479
Don't oppose me.

291
00:22:18,687 --> 00:22:19,687
Or what?

292
00:22:21,604 --> 00:22:22,479
Huh?

293
00:22:22,979 --> 00:22:24,812
What if I do oppose you, Dad?

294
00:22:25,812 --> 00:22:27,396
You're gonna kill me too?

295
00:22:32,104 --> 00:22:33,979
We've got a problem with her.

296
00:22:34,479 --> 00:22:35,812
Be right there.

297
00:22:39,812 --> 00:22:41,146
Lyna, listen to me.

298
00:22:42,646 --> 00:22:44,104
I'm the only person you've got left.

299
00:22:46,271 --> 00:22:47,521
And you're all I've got.

300
00:22:49,854 --> 00:22:53,396
Imagine what we could do together. Mm.

301
00:23:24,812 --> 00:23:27,187
We've got a problem with her.

302
00:23:42,854 --> 00:23:44,646
She's starting to piss me off.

303
00:23:45,604 --> 00:23:47,229
Hey, what the hell is your deal?

304
00:23:47,312 --> 00:23:49,521
Two of Driss's men
are scratched, who cares?

305
00:23:49,604 --> 00:23:52,187
Selma's still alive.

306
00:23:52,271 --> 00:23:54,354
She scratched those guys. It's a message.

307
00:23:54,437 --> 00:23:55,479
Fucking nonsense!

308
00:23:55,562 --> 00:23:57,187
-This is a chapel.
-Leave me alone.

309
00:23:57,271 --> 00:23:58,521
We're in a chapel. Come on.

310
00:23:58,604 --> 00:24:01,771
You said it yourself, he loves crafting
mise-en-scènes. This isn't Selma.

311
00:24:03,812 --> 00:24:06,229
Faking The Fury's death
is very beneficial to Driss.

312
00:24:06,312 --> 00:24:08,937
The Godfathers are vulnerable,
they have no protection,

313
00:24:09,021 --> 00:24:11,479
so he'll have plenty of time
to interrogate Selma.

314
00:24:13,187 --> 00:24:14,896
He has to make her talk

315
00:24:15,479 --> 00:24:17,187
if he wants to bring them down.

316
00:24:18,771 --> 00:24:20,521
She knows all their weaknesses.

317
00:24:22,062 --> 00:24:22,896
If you're right…

318
00:24:24,729 --> 00:24:25,937
If she's alive, then…

319
00:24:28,062 --> 00:24:28,937
she's resisting.

320
00:24:29,021 --> 00:24:31,146
She's holding strong.
She's our boss, she's resisting.

321
00:24:31,229 --> 00:24:33,729
Hey, hey. You're not gonna let
this kid mess with your mind.

322
00:24:34,521 --> 00:24:35,812
Driss murdered Selma.

323
00:24:35,896 --> 00:24:37,604
Hear me? She's gone.

324
00:24:45,437 --> 00:24:47,646
What the hell is this?

325
00:24:50,521 --> 00:24:51,521
Thank you.

326
00:24:52,312 --> 00:24:53,396
Thank you for coming.

327
00:24:55,354 --> 00:24:57,021
I know it's a lot to ask, but…

328
00:24:57,937 --> 00:24:59,312
would you mind checking if, uh…?

329
00:24:59,896 --> 00:25:00,896
What?

330
00:25:00,979 --> 00:25:03,271
Girl, you must've lost your mind.
Are you serious?

331
00:25:03,354 --> 00:25:04,562
And what if she's right?

332
00:25:09,354 --> 00:25:10,646
Okay, you happy now?

333
00:25:12,354 --> 00:25:13,521
This is all crazy talk.

334
00:25:15,604 --> 00:25:17,312
Isn't he suffering enough already?

335
00:25:20,104 --> 00:25:21,062
Papou…

336
00:25:22,437 --> 00:25:24,437
I know you wanna believe it,
but it's not possible.

337
00:25:24,521 --> 00:25:25,562
Simon,

338
00:25:27,021 --> 00:25:28,354
I want to do this.

339
00:25:35,646 --> 00:25:36,896
I can't watch this.

340
00:25:39,104 --> 00:25:41,479
You're letting her do this?

341
00:25:41,562 --> 00:25:43,187
You're letting her mess with your head?

342
00:25:43,687 --> 00:25:45,354
And so what if I want to believe?

343
00:25:47,562 --> 00:25:48,687
It's not her.

344
00:25:49,437 --> 00:25:50,479
No way, you're kidding.

345
00:25:52,146 --> 00:25:54,229
This… This isn't my Selma.

346
00:25:55,354 --> 00:25:57,062
I've held her hand for more than 20 years.

347
00:25:57,729 --> 00:26:00,271
And this… this isn't her.

348
00:26:01,187 --> 00:26:02,271
This isn't my Selma.

349
00:26:04,354 --> 00:26:06,104
Look. Look, look, come on!

350
00:26:10,521 --> 00:26:11,896
It's not Selma.

351
00:26:12,604 --> 00:26:13,729
Oh, shit.

352
00:26:14,521 --> 00:26:16,896
A fake corpse
to keep us from looking for her.

353
00:26:17,937 --> 00:26:19,604
Our boss is indestructible.

354
00:26:22,437 --> 00:26:23,771
And we're gonna find her.

355
00:26:37,604 --> 00:26:39,312
She managed to unshackle herself?

356
00:26:42,812 --> 00:26:44,312
Do you take her for a fool?

357
00:26:50,896 --> 00:26:53,021
Breaking my stuff even as adults, huh?

358
00:26:53,104 --> 00:26:54,062
Hm.

359
00:26:55,771 --> 00:26:59,646
Even though I found you a beautiful cell
with bulletproof windows…

360
00:27:02,479 --> 00:27:04,354
so you can watch as I destroy The Olympus.

361
00:27:11,062 --> 00:27:12,729
You're not gonna hit me?

362
00:27:14,896 --> 00:27:15,771
Not yet.

363
00:27:16,812 --> 00:27:18,562
You're not asking any questions.

364
00:27:20,437 --> 00:27:21,771
I have no questions.

365
00:27:23,271 --> 00:27:24,312
I've got a story.

366
00:27:24,937 --> 00:27:27,312
The one you used to tell me growing up.

367
00:27:28,104 --> 00:27:28,979
Remember?

368
00:27:30,146 --> 00:27:30,979
The mine?

369
00:27:32,646 --> 00:27:36,354
That armored train in which
The Godfathers hid all their gold.

370
00:27:38,771 --> 00:27:40,021
Their paintings,

371
00:27:40,562 --> 00:27:41,771
their treasures.

372
00:27:43,396 --> 00:27:46,646
The armored train that travels through
the tunnels beneath Paris in secret,

373
00:27:46,729 --> 00:27:48,312
so as not to be raided.

374
00:27:50,396 --> 00:27:53,729
It was just a made-up story to help
a child sleep through his nightmares.

375
00:27:54,896 --> 00:27:56,979
I no longer have nightmares, Selma.

376
00:27:57,771 --> 00:27:59,229
I'm completely awake.

377
00:28:00,604 --> 00:28:02,021
And the mine's still there,

378
00:28:03,104 --> 00:28:04,104
very real.

379
00:28:06,521 --> 00:28:08,479
And you know where that train is running.

380
00:28:10,354 --> 00:28:13,979
So you're gonna tell me the story
once more, with every detail.

381
00:28:15,396 --> 00:28:17,021
Or you'll hit me, right?

382
00:28:17,812 --> 00:28:20,562
You're too hard-headed,
I can't break ya.

383
00:28:25,521 --> 00:28:26,562
But your husband's not.

384
00:28:27,687 --> 00:28:28,937
Nor your team.

385
00:28:31,146 --> 00:28:34,062
You gonna sacrifice your loved ones
to protect your bosses?

386
00:28:35,062 --> 00:28:36,062
And Lyna?

387
00:28:38,604 --> 00:28:39,937
Lyna is far away.

388
00:28:40,687 --> 00:28:43,104
You think she left
just because you asked her to?

389
00:28:43,187 --> 00:28:44,562
You don't know my daughter.

390
00:28:45,771 --> 00:28:47,396
Their lives for the mine,

391
00:28:48,396 --> 00:28:49,604
that fair, Selma?

392
00:29:01,271 --> 00:29:02,229
It's Parques.

393
00:29:02,729 --> 00:29:03,896
He killed our guys.

394
00:29:05,312 --> 00:29:07,187
-All of them?
-Yeah.

395
00:29:08,396 --> 00:29:09,896
I'll have to pay him a visit.

396
00:29:11,146 --> 00:29:12,146
Can you wait?

397
00:29:12,896 --> 00:29:14,479
You still owe me a story.

398
00:29:17,771 --> 00:29:21,312
Do you know the one about
the two alligators in too small a pond?

399
00:29:31,979 --> 00:29:34,062
-You talk to them?
-Yeah. We're in trouble.

400
00:29:34,146 --> 00:29:35,437
What?

401
00:29:35,521 --> 00:29:38,187
Parques. They're naming him the new Fury.

402
00:29:38,271 --> 00:29:40,812
What? Did you tell them about Selma?

403
00:29:40,896 --> 00:29:43,979
They didn't care at all.
Too much going on, they don't wanna wait.

404
00:29:45,396 --> 00:29:47,396
They're gonna give him full powers.

405
00:29:58,646 --> 00:30:00,312
-Damn.
-God damn it!

406
00:30:00,396 --> 00:30:02,146
How does that fucker do it?

407
00:30:02,229 --> 00:30:03,729
We're in a church, take it easy.

408
00:30:03,812 --> 00:30:07,187
Sorry. How is he always
in the right place at the right time?

409
00:30:07,687 --> 00:30:09,146
-It's impossible.
-And yet!

410
00:30:10,104 --> 00:30:12,021
Yet he knew about both attacks.

411
00:30:12,937 --> 00:30:15,062
How did he manage
to prevent all of Driss's attacks

412
00:30:15,146 --> 00:30:17,229
without losing any of his men?

413
00:30:17,312 --> 00:30:19,271
That's absolutely impossible.

414
00:30:21,479 --> 00:30:23,646
Someone must've helped him,
there's no way.

415
00:30:27,646 --> 00:30:28,562
Driss.

416
00:30:30,896 --> 00:30:33,854
He even sacrificed some of his own men
to make it more believable.

417
00:30:34,479 --> 00:30:36,146
He needed someone
to gain access to secrets

418
00:30:36,229 --> 00:30:37,979
that The Godfathers entrust
only to The Fury.

419
00:30:38,062 --> 00:30:39,187
Shit.

420
00:30:40,521 --> 00:30:42,979
He attacked The Olympus
and faked The Fury's death

421
00:30:43,062 --> 00:30:44,604
and forced them to look for a savior.

422
00:30:45,104 --> 00:30:47,187
And without Selma…

423
00:30:47,271 --> 00:30:48,854
…Parques was their only option.

424
00:31:03,562 --> 00:31:06,979
The Fury needs to know everything
about The Olympus to protect them.

425
00:31:07,062 --> 00:31:09,479
From the little secrets to the big ones.

426
00:31:12,062 --> 00:31:13,562
By entrusting them to Parques,

427
00:31:13,646 --> 00:31:16,187
The Godfathers will be giving a loaded gun
to their worst enemy.

428
00:32:12,396 --> 00:32:14,937
You were quiet
and kept the right distance.

429
00:32:15,729 --> 00:32:17,562
You've been well trained.

430
00:32:17,646 --> 00:32:20,146
But your perfume…

431
00:32:20,229 --> 00:32:21,312
…is very distinctive.

432
00:32:23,146 --> 00:32:25,187
Not unpleasant, that being said.

433
00:32:27,146 --> 00:32:29,396
So, The Godfathers made you their Fury?

434
00:32:29,479 --> 00:32:32,104
Nature abhors a vacuum.

435
00:32:34,646 --> 00:32:36,604
So they've trusted you with their secrets.

436
00:32:40,354 --> 00:32:42,312
Driss, what does he want?

437
00:32:43,521 --> 00:32:44,646
You knew about that?

438
00:32:45,979 --> 00:32:46,896
Where'd he go?

439
00:32:56,104 --> 00:32:57,771
Do it.

440
00:33:06,229 --> 00:33:07,562
Good job, kiddo.

441
00:33:14,187 --> 00:33:15,271
You're injured?

442
00:33:15,354 --> 00:33:16,729
How is that possible?

443
00:33:17,604 --> 00:33:18,812
Better my blood than hers.

444
00:33:31,729 --> 00:33:33,021
Go on, shoot!

445
00:33:33,729 --> 00:33:35,021
I'm gonna hit you.

446
00:33:35,104 --> 00:33:37,062
Shoot!

447
00:33:37,146 --> 00:33:38,062
Do it!

448
00:33:48,396 --> 00:33:50,187
Driss! Where is he?

449
00:33:50,687 --> 00:33:51,937
What does he want?

450
00:33:52,812 --> 00:33:53,896
Is Selma alive?!

451
00:33:54,646 --> 00:33:57,812
For fuck's sake, Parques,
is Selma alive? Answer me, damn it!

452
00:33:57,896 --> 00:33:59,854
You bastard! Answer me!

453
00:33:59,937 --> 00:34:01,729
We gotta go.

454
00:34:01,812 --> 00:34:03,187
I'll take care of his body.

455
00:34:03,687 --> 00:34:05,896
He's the only one who knows about Driss.

456
00:34:07,187 --> 00:34:08,062
Wait.

457
00:34:16,854 --> 00:34:18,479
This is what he wanted.

458
00:34:19,562 --> 00:34:21,687
Only The Fury
and The Godfathers have access to it.

459
00:34:22,271 --> 00:34:23,229
What is that?

460
00:34:23,979 --> 00:34:26,104
What, Selma never told you about the mine?

461
00:34:31,687 --> 00:34:34,604
The mine is an armored train,
always on the move beneath Paris.

462
00:34:34,687 --> 00:34:35,896
It's The Godfathers' safe.

463
00:34:38,979 --> 00:34:42,396
Seventy-seven meters of reinforced steel,
an overtrained security team,

464
00:34:42,479 --> 00:34:44,812
five cars and more money
than the Bank of France.

465
00:34:48,646 --> 00:34:51,646
Parques.
So, how does it feel like to be The Fury?

466
00:34:51,729 --> 00:34:52,729
Hey, Dad.

467
00:34:53,479 --> 00:34:55,854
I've got the key to the mine.

468
00:34:56,354 --> 00:34:58,479
If you want it,
I'll exchange it for Selma.

469
00:35:09,604 --> 00:35:13,271
It's a mistake. We're no match
for Driss, that son of a bitch is good.

470
00:35:13,354 --> 00:35:15,521
Hey, that's my grandma
you're talking about.

471
00:35:15,604 --> 00:35:17,437
It's a misogynistic insult.

472
00:35:17,521 --> 00:35:18,687
Play it cool.

473
00:35:18,771 --> 00:35:21,646
Once he gets what he wants,
he'll shoot you in the back, you'll see.

474
00:35:21,729 --> 00:35:22,896
That's why you're here.

475
00:35:24,937 --> 00:35:26,396
Okay, we'll be up there.

476
00:35:27,729 --> 00:35:28,979
We'll have eyes on you.

477
00:35:29,896 --> 00:35:33,146
Anyone comes near you,
I'll put a bullet between their eyes.

478
00:35:36,937 --> 00:35:38,312
Selma was right, you know?

479
00:35:40,187 --> 00:35:41,146
You've got guts.

480
00:35:42,229 --> 00:35:43,187
And I was wrong.

481
00:35:47,646 --> 00:35:48,729
I'm sorry, Lyna.

482
00:35:50,104 --> 00:35:51,229
I forgive you.

483
00:35:54,312 --> 00:35:57,229
And if this goes wrong, I also forgive you
for ratting me out to Parques.

484
00:35:58,937 --> 00:36:01,021
Sorry, what?
What did she just say?

485
00:36:01,104 --> 00:36:04,021
Sometimes, we do foolish things
to protect the ones we love.

486
00:36:08,937 --> 00:36:10,104
Driss is almost here.

487
00:36:14,146 --> 00:36:15,812
We'll talk about this again.

488
00:36:35,812 --> 00:36:37,687
Don't touch your earpiece.

489
00:36:37,771 --> 00:36:39,104
You want him to know we're here?

490
00:36:40,062 --> 00:36:42,979
I'm sure he already knows.

491
00:36:52,771 --> 00:36:54,021
The key to the mine.

492
00:37:01,771 --> 00:37:04,354
Betraying The Olympus,
even to save her life…

493
00:37:05,562 --> 00:37:06,979
Selma won't forgive you.

494
00:37:07,771 --> 00:37:08,646
You know that?

495
00:37:09,271 --> 00:37:10,187
Where is she?

496
00:37:26,354 --> 00:37:28,187
I've got him in my sights.

497
00:37:29,271 --> 00:37:31,062
I've got you in my sights too.

498
00:37:33,271 --> 00:37:35,104
You lost the moment you called me.

499
00:37:38,604 --> 00:37:40,354
Guys, whatever happens, don't move.

500
00:37:47,979 --> 00:37:50,104
The key to the mine for Selma,
and then what?

501
00:37:53,146 --> 00:37:54,562
You attack the train,

502
00:37:55,979 --> 00:37:57,354
she tries to stop you,

503
00:37:58,062 --> 00:37:59,062
and everybody dies.

504
00:38:01,396 --> 00:38:03,187
I can't stand these deaths anymore.

505
00:38:06,104 --> 00:38:07,604
I want it to stop.

506
00:38:25,854 --> 00:38:26,896
I've got this one.

507
00:38:28,854 --> 00:38:30,187
I did what I had to do.

508
00:38:31,229 --> 00:38:32,437
And what do you expect?

509
00:38:33,229 --> 00:38:34,312
For me to let you go?

510
00:38:49,979 --> 00:38:53,437
The cop and the convict.
Sounds like a bad porno.

511
00:38:54,271 --> 00:38:56,521
She's the only one who agreed
to mount this operation.

512
00:38:56,604 --> 00:38:59,062
Yeah. And when he told me,
it felt like Christmas.

513
00:38:59,687 --> 00:39:01,312
Two Furies for the price of one.

514
00:39:02,021 --> 00:39:04,229
Thanks, Lyna.

515
00:39:22,646 --> 00:39:23,896
Weren't you with Parques?

516
00:39:23,979 --> 00:39:25,604
No, he said to meet him here.

517
00:39:25,687 --> 00:39:27,271
We've got a mission.

518
00:39:27,354 --> 00:39:30,312
A police van to neutralize.
We gotta get the new boss out of it.

519
00:39:31,604 --> 00:39:33,396
No witnesses, no survivors. You coming?

520
00:39:38,021 --> 00:39:39,146
Are you coming?

521
00:39:57,521 --> 00:39:58,646
Damocles.

522
00:39:59,354 --> 00:40:00,896
We need you.

523
00:40:01,812 --> 00:40:04,146
To eradicate a Fury.


